[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4752: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3887)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4754: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3887)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4755: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3887)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4756: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3887)
Okolice Bluesa • Wyświetl temat - Tłumaczenia
Strona 1 z 2

Tłumaczenia

Post: lutego 10, 2008, 6:48 pm
autor: Kuba Kamper

Re: Tłumaczenia

Post: lutego 10, 2008, 8:00 pm
autor: Andrzej Jerzyk`e

Post: lutego 10, 2008, 9:19 pm
autor: lauderdale

Post: lutego 10, 2008, 9:21 pm
autor: Kuba Kamper

Post: lutego 10, 2008, 9:43 pm
autor: Kuba Kamper

Post: lutego 10, 2008, 9:53 pm
autor: Andrzej Jerzyk`e

Post: lutego 10, 2008, 10:09 pm
autor: paul david

Post: lutego 10, 2008, 10:10 pm
autor: e m d ż i

Post: lutego 10, 2008, 10:21 pm
autor: Kuba Kamper

Post: lutego 10, 2008, 10:22 pm
autor: Pawel Freebird Michaliszy

Post: lutego 10, 2008, 10:22 pm
autor: Pawel Freebird Michaliszy

Post: lutego 11, 2008, 7:54 am
autor: lauderdale

Post: lutego 11, 2008, 8:50 am
autor: lauderdale
A jeszcze tak od strony technicznej:

Unikaj zakonczen wersow na : się , mi, chcę, sam itp.
To zmierza do Poraju kolo Czestochowy.

Sylaby licz - bo jezeli zmieniasz np. Cygana na wedrowca to jedynym uzasadnieniem moze byc zachowanie podzialu rytmicznego- tak jak to zrobiles w tym wersie - ale moglo byc np " zyjac jak cyganie " To wszystko jest niezmiernie trudne za wzgledu na inny rodzaj akcentow w słowach polskich i angielskich.

Poza tym jak widac zmieniles Kuba calkowicie sens ostatniej zwrotki!
On - podmiot liryczny- nie chce tak zyc! Stwierdza tylklo, ze sie zestarzal nie wiadomo kiedy...

Generalnie tez jestem za takim tlumaczeniem poezji by ona pozostala poezja. Czyli rytm i rym. Trudne to jest nie tylko za wzgledu na wspomniane wyzej akcentowanie.
Jezeli jak mowisz ktos zmienia sens calej zwrotki - to juz nie jest tlumaczenie tylko tworczosc wlasna. Zastapic idiom amerykanski polskim o tym samym znaczeniu owszem, ale zmieniac sensu utworu NIE WOLNO.

Dla mnie naprawde artystami jezeli chodzi o te rzeczy sa Mlynarski i Zembaty. Ale to wynika nie tylko z dobrej znajomosci jezyka obcego, ale przede wszystkim z umiejetnosci doskonalego wladania jezykiem polskim.

Co do tlumaczenia Marty to mam troche zastrzezen stylistychnych np:

"Uczyniły mnie starszym przed moim czasem" to troche nie po polsku

moglo by byc np:

sprawiły, ze zestarzalem sie nim nadszedl moj czas

i zastrzezenia co do sensu :

"There is a long hard Road follows for behind me"

tu jest inwersja czyli follows ( przejscia) for road (przez drogę - wiele przejść)

Droga nie idzie za podmiotem lirycznym tylko on jest facetem po przejsciach!

i jeszcze:

Gdy byłem młodszy
Myślałeś, że rządzę światem => powinno być "myślałem"....

A na koniec to :

Szukam odpowiedzi i prawdy
W tym oceanie kłamstw
Próbuję znaleźć rym do tego wersu
( to po prostu jest notatka Marty gdy tlumaczyła tekst ale zapomniala wstawic to nad czym pracowala- i notka pozostala)
Możesz poczuć się starszy przed swoim czasem





Sorry , ze sie wymadrzam.

Pozdrawiam wszystkich tlumaczy. :)

Post: lutego 11, 2008, 5:22 pm
autor: Kuba Kamper

Post: lutego 11, 2008, 5:40 pm
autor: lauderdale

Post: lutego 11, 2008, 6:47 pm
autor: lauderdale

Post: lutego 13, 2008, 11:19 pm
autor: Betsztyn

Post: lutego 14, 2008, 1:18 am
autor: Pawel Freebird Michaliszy

Post: lutego 14, 2008, 8:36 am
autor: lauderdale

Post: lutego 14, 2008, 9:23 am
autor: Andrzej Jerzyk`e

Post: lutego 14, 2008, 6:44 pm
autor: Kuba Kamper

Post: lutego 17, 2008, 11:56 am
autor: Krzysztof Gadomski
kuba ja tak po za tematem, tak patrze na te twoje zdjecie to w krawacie ciekawe czy to ty..ale jest taki jeden muzyk który występuje na scenie bluesowej w krawacie i białej koszuli,,,jest to hamondzista JACEK PROKOPOWICZ tak mi sie jakos skojarzyło hejjjj

Post: lutego 17, 2008, 1:56 pm
autor: Andrzej Jerzyk`e

Post: lutego 17, 2008, 3:37 pm
autor: Krzysztof Gadomski

Post: lutego 17, 2008, 4:18 pm
autor: Andrzej Jerzyk`e

Post: lutego 17, 2008, 5:36 pm
autor: Kuba Kamper
Witam. A więc. Po pierwsze - przepraszam za błędy w poprzednim moim wpisie, ale byłem okropnie... hmm... "nawilżony" (urodziny i te sprawy...) i sami Panowie rozumiecie ;). Tak, Krzysiek - tam na zdjęciu to niestety ja heheh. Tak się składa, że ostatnio coraz więcej musimy miec z zespołem prób (perkusja, perkusja i jeszcze raz perkusja) i czasu mam malutko. Praktycznie na forum jestem przelotnie, ale czekam ciągle na teksty. :)

Pozdrawiam, dziękuję za wyrozumiałośc i miłe słowa.

Re: Tłumaczenia

Post: marca 4, 2008, 11:01 am
autor: kora

Post: marca 11, 2008, 11:58 am
autor: Kuba Kamper
Witam Wszystkich. Wybaczcie mi moją długąnieobecnośc, ale była ona spowodowana pewnymi "zawirowaniami" w moim życiu tzw. prywatnym. Przepraszam Was za to bardzo. Kora - Twoja prośba jeszcze aktualna?

Post: marca 11, 2008, 12:13 pm
autor: kora

Post: marca 16, 2008, 2:16 pm
autor: Kuba Kamper
Witam wszystkich. Od dzisiaj wrzucam tutaj moje tłumaczenia utworów Roberta Johnsona. Postaram się przetłumaczyc wszystkie jakie znajdę więc przygotujcie się na sporo tekstów i jeszcze więcej błędów ;)
No to jedzim:

Robert Johnson - When You Got a Good Friend (Gdy masz dobrą przyjaciółkę)

Gdy masz dobrą przyjaciółkę
która zawsze stoi po Twej stronie
Gdy masz dobrą przyjaciółkę
która zawsze stoi po Twej stronie
Poświęc jej cały swój wolny czas
Kochaj i traktuj ją jak skarb.

Zaniedbałem moją Małą
Sam nie wiem dlaczego
Zaniedbałem moją Małą
Sam nie wiem dlaczego
Zawsze kiedy o tym myślę
W dłoniach skrywam swój płacz.

Chciałbym móc ją przeprosic
Chciałbym by czuła do mnie coś
Chciałbym móc ją przeprosic
Chciałbym by czuła do mnie coś
Jest ciemnoskórą dziewczyną
Tak słodką jak tylko może byc

Malutka, może się myliłem, może nie
Mała - to jest Twoje zdanie
Och, może się myliłem, a może nie
Spójrz na swojego przyjaciela, Mała
Wtedy nie skrzywdzi Cię nikt.

Gdy masz dobrą przyjaciółkę
która zawsze stoi po Twej stronie
Gdy masz dobrą przyjaciółkę
która zawsze stoi po Twej stronie
Poświęc jej cały swój wolny czas
Kochaj ją i traktuj ją jak skarb.